Айтыш в сердце Парижа: поэты двух народов объединились на сцене ЮНЕСКО

Поэтический айтыш, прошедший в штаб-квартире ЮНЕСКО, стал не только символом культурного сближения Кыргызстана и Казахстана, но и важным примером того, как традиционное устное искусство может звучать актуально. 

Париж. Фото - Pexels

Об этом сообщает «КТРК» со ссылкой на Kaktus Media 

Международный поэтический айтыш, состоявшийся в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, стал знаковым событием для культурной дипломатии Центральной Азии. Впервые на площадке всемирной организации состоялось состязание акынов из Кыргызстана и Казахстана, получившее официальную поддержку ЮНЕСКО. Поединок прошел в зале на 300 мест и вызвал живой интерес среди зарубежной публики и дипломатов.

В мероприятии приняли участие десять акынов — по пять от каждой страны. Они представили традиционное устное искусство в виде импровизированных стихотворных диалогов, демонстрируя богатство языка, силу мысли и остроту слова. Такое культурное выступление не только продемонстрировало мастерство отдельных исполнителей, но и подчеркнуло историческую и духовную близость двух тюркских народов.

Инициатива и поддержка на высоком уровне

Организаторами международного айтыша выступили посольство Кыргызстана во Франции и лично Садык Шер-Нияз, занимающий пост посла и активно продвигающий культуру страны за рубежом. Поддержку мероприятию оказал депутат Жогорку Кенеша Шаирбек Ташиев, также присутствовавший на событии в составе кыргызской делегации. Возглавил делегацию директор театра «Манас» Нурбек Талантбеков.

С казахстанской стороны участие приняли представители парламента, а также авторитетные акыны. Обе стороны подчеркнули важность сохранения и продвижения устного народного творчества, которое объединяет людей на глубинном уровне. Подобные инициативы рассматриваются как вклад в укрепление культурных мостов между странами и способствуют международному признанию наследия региона.

Значение айтыша как формы диалога

Айтыш — это не просто состязание слов, а особая форма народного диалога, где затрагиваются важнейшие темы общества, истории и современности. Поэты, обладая тонким чувством языка, остроумно обсуждают актуальные события, социальные проблемы и вечные человеческие ценности. Это делает айтыш живым и актуальным жанром, сохраняющим связь поколений и поддерживающим языковую идентичность.

В Париже зрители смогли не только насладиться мелодикой кыргызского и казахского языков, но и прочувствовать глубину смыслов, заложенных в поэтических образах. Даже несмотря на языковой барьер, эмоциональная насыщенность выступлений позволила аудитории ощутить мощь традиционного искусства в полном объеме.

Победа как признание и память

По итогам состязания жюри определило лучших исполнителей, которым были вручены памятные призы. При этом особый акцент был сделан не на соревновательном элементе, а на идее культурного обмена и взаимного уважения. Организаторы отметили, что каждый участник достойно представил свою страну и традиции, став послом родной культуры на международной арене.

Призовые места стали символом признания таланта, а не соперничества. Такой подход позволил сохранить дружескую атмосферу и подчеркнуть главную цель мероприятия — углубление культурного взаимодействия, продвижение устных традиций и пробуждение интереса к нематериальному наследию тюркских народов.

Перспективы культурного сотрудничества

Международный айтыш в стенах ЮНЕСКО рассматривается как важный шаг к дальнейшему расширению культурного сотрудничества между Кыргызстаном и Казахстаном. Участие официальных лиц и артистов высокого уровня подтверждает стремление обеих стран к укреплению гуманитарных связей и совместному продвижению своего культурного кода на мировом уровне.

Организаторы выразили надежду, что это мероприятие станет началом новой традиции — регулярных международных айтышей в различных культурных столицах мира. Такие инициативы позволят донести до широкой аудитории богатство устного народного творчества и создать устойчивую платформу для диалога между народами через искусство слова.

Напомним, ранее мы писали о том, что в Бишкеке вводят временное ограничение движения грузовиков на летний период.

Поделиться
Комментировать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *